🎓 tubeless radial ⚗ с английского на русский 🧬
Tubeless tires — are pneumatic tires that do not require a separate butyl rubber inner tube.Traditional designs of pneumatic tires required a separate inner tube which could fail for a number of reasons, such as: incorrect tire fitment, or friction between the… … Wikipedia
Radial-Reifen — Die Artikel Profiltiefenmessung und Autoreifen überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
tire — I (New American Roget s College Thesaurus) v. weary, fatigue, bore, exhaust, jade, fag. See weariness. n. recap, retread; snow, spare, radial, tube, tubeless, or bias ply tire. II (Roget s IV) n. Syn. wheel, casing, tire and tube; see wheel 1 .… … English dictionary for students
Aprilia Tuono — Infobox Motorcycle name = Aprilia RSV Tuono aka = manufacturer = Aprilia production = 2002 2005 predecessor = successor = class = naked bike engine = BRP Rotax V990, 997,62 cc 60° V twin, 4 stroke, liquid cooled top speed = power =… … Wikipedia
Aprilia RS125 — Manufacturer Aprilia Parent company Piaggio Production 1992 date (road and racing) Pre … Wikipedia
Aprilia RS50 — Infobox motorcycle name=Aprilia RS50 manufacturer=Aprilia class=Sport bike engine=50cc Single cylinder two stroke, liquid cooled length=1920mm width=675mm (at handlebars) height=1115mm (at windshield) 810mm (seat height) wheelbase=1280mm… … Wikipedia
Maruti Eeco — 250px Manufacturer Maruti Suzuki Production January 2010–present Predecessor Maruti Versa Class Van … Wikipedia
Bicycle wheel — For the Marcel Duchamp installation, see Bicycle Wheel. The front wheel from a racing bicycle made using a Mavic rim … Wikipedia
Roue de vélo — Cet article concerne la pièce mécanique. Pour la sculpture de Marcel Duchamp, voir Roue de bicyclette. Roue avant de vélo de course Une roue de vélo est une roue adaptée au … Wikipédia en Français
Tire — This article is about tires used on road vehicles, including pneumatic tires and solid tires. For railroad tires, see railway tires. For other uses, see tire (disambiguation) or tyre.Tires, or tyres (in American and British English, respectively) … Wikipedia
Pneumatique (véhicule) — Pour les articles homonymes, voir Pneumatique. Un pneumatique d automobile. Un pneu (apocope de pneumatique) est un solide souple de forme … Wikipédia en Français
translate.academic.ru
Немного о бескамерной резине. / Сборка байка / Twentysix
Этот набор букв предназначен главным образом для того, чтобы снять все вопросы о современных стандартах избавления от архаичных камер. Речь главным образом идет о легкой резине для кросс-кантри и трейла.Преимущества:
Многие думают, что изначально бескамерка легче камерного комплекта и в этом ее главное преимущество. Однако, это не так. Современные бескамерные технологии, конечно, позволяют выиграть в весе, но изначальная цель отказа от камер – возможность использования более низкого давления. Низкое давление (1.6 – 2.0 бар), особенно в гонке, позволяет сэкономить массу сил, байк едет намного мягче, позволяя райдеру дольше находится в седле. Переход на бескамерку многими воспринимается очень спокойно, ощущения практически не меняются, зато при обратной пересадке на байк с камерной резиной вы сразу заметите как он долбит по пятой точке.
Камерная резина не позволяет использовать низкое давления из-за того, что камеры очень легко пробиваются на камнях и корнях. Это явление называется «змеиный укус» — при ударе камера пробивается в двух или четырех местах из-за попадания между ободом и гранью, которой могут являться те самые корни, камни и ступени. Бескамерке в случае такого эксцесса практически ничего не грозит, ободом ее не пробить.
Некоторые адепты бескамерки еще верят в то, что отстутсвие трения между камерой и покрышкой также приводит к некоторой экономии энергии.
Второй очень приятной особенностью бескамерки является ее устойчивость к проколам. Стандартная бескамерная покрышка имеет весьма толстый слой резины и воздух в случае прокола выходит из нее достаточно медленно, зачастую времени хватает для того, чтобы в гонке доехать до пункта технической помощи, а то и закончить гонку с гвоздем в колесе. Напомню, что камерная покрышка, очень быстро теряет воздух и камеру приходится менять здесь и сейчас.
В настоящее время бескамерку редко используют без герметика, который заклеивает проколы самостоятельно без участия райдера. Герметик состоит из кучи секретных ингредиентов, главным из которых является жидкий латекс, именно его частички и затыкают дыру в покрышке. Возможности герметика не бесконечны, но с проколами и мелкими порезами покрышки он справляется отлично. По отзывам, лучший герметик на основе латекса выпускает контора NoTubes. Друзья с Украины делают герметик сами, смешивая жидкий латекс с водой. Такая смесь работает лучше, но быстрее высыхает в покрышке. Оригинальный герметик высыхает месяца за два, самопальный за три – четыре недели. Найти жидкий латекс можно у профессиональных гримеров и на строительных рынках в пятилитровых емкостях. Жидкий латекс также можно купить в сексшопах, его используют для изготовления масок и одежды, там его покупка экономически не оправдана… зато только там он бывает цветным!
Обычная(камерная) покрышка – просто покрышка для использования с камерой. На самом деле все покрышки можно использовать с камерой, но без нее всегда лучше =)
Обычный обод – просто обод, предназначенный для использования с камерой. Практически все обода можно переделать под бескамерку с помощью Tubeless Kit’ов. В Tubless Kit входит «желтая лента», ниппеля и так называемый rim strip, которые делает соединене покрышка-обод более плотным. Про Rim strip вам расскажут вот тут.
How to Install Rim strip
На самом деле имея обычный обод, обычную покрышку и пару рваных камер можно сделать гетто-тублис, о котором вам расскажет вот этот милый китаец.
Такие колеса у меня стояли все лето 2010 года на тренировочном байке – ни одного прокола, пока герметик не высох. Одно из этих колес с подсохшим герметиком Паша порвал на Транс-Байкале 2010, а второе докаталось до грыжи на покрышке =)
Бескамерный (UST) обод
Бескамерная (UST) покрышка – покрышка особой конструкции, имеет внутри дополнительный бутиловый слой для того, чтобы удерживать внутри себя воздух и особую конструкцию бортировочного шнура, который позволяет покрышке лучше держаться на ободе. При установке UST покрышки на UST обод слышны характерные щелчки при вхождении бортировочного шнура в специальный уступ на ободе.
Боковины такой покрышки, как правило, намного более толстые чем боковины камерной покрышке, что сказывается на весе. Полноценные бескамерные покрышки весят 500-700 грамм, в зависимости от модели и производителя. Только бескамерные покрышки стандарта UST можно использовать без герметика. На самом деле UST является неким ГОСТом для производителей бескамерных компонентов, гарантирующим их совместимость без латекса и иных ухищрений.
Tubeless Ready покрышка – дитя камерного и бескамерного использования. Не имеет бутилового слоя и толстых боковин, но имеет бортировочный шнур как на полноценных бескамерных покрышках. Такие покрышки были придуманы компанией Hutchinson и все чаще появляются в модельных линейках ведущих производителей, вся линейка Schwalbe 2011 имеет Tubless Ready версии. Использовать ее можно только с залитым герметиком, который герметизирует все микроотверстия в покрышке и одновременно защищает от проколов. Такие покрышки весят намного меньше UST покрышек и именно они чаще всего используются в гонках.
Судя по описаниям технологий Maxxis 2011 tubless ready версии имеют название EXO.
Этот рисунок от Geax наглядно иллюстрирует сказанное. Их Tubeless Ready технология называется TNT.
Tubeless Ready обод – обод, имеющий специальный профиль, совместимый с бескамерными покрышками и позволяющий с минимальными хлопотами устанавливать бескамерно камерную резину. Rim strip при использовании таких ободов уже не нужен! Как правило, когда мы говорим о таких ободах, мы имеем ввиду продукцию все той же американской конторы No Tubes – ободах ZTR. По патенту ZTR производит обода итало-немецкий фетишистский производитель FRM. FRM обода, в отличие от ZTR – пистонированы и ассиметричны. В то же время производитель ободов ZTR уверен в том, что пистоны полезны только для сборки колеса неопытным мастером, во всех остальных случаях это лишний вес.
Такие обода имеют дырки под спицы, которые при использовании заклеиваются специальным скотчем, известным в народе как «желтая лента» или «yellow tape». Оптимальную желтую ленту делает Specialized – за вменяемую цену вы получаете 50 метров отличного продукта, синего, кстати, цвета =)
Берете колеса с такими ободами, обматываете желтой лентой, вставляете бескамерный ниппель и ставите камерную покрышку с герметиком. Лучше всего в первый раз залить герметика чуть больше чем положено по инструкции – 100мл вместо 60-80, чтобы покрышка хорошо заклеилась. После первой установки полезно дать полежать покрышке сначала на одном боку, потом на другом, периодически ее прокручивая – так герметик лучше залепит негерметичные боковины. Таким образом, вы получаете самый легкий из возможных бескамерных вариантов. Многие профессиональные гонщики делают так уже много лет! Единственный недостаток при использовании суперлегких покрышек без камер – их податливость в боковом направлении из-за очень тонкой боковины, особенно это ощущается при езде вдоль крутого склона. Тем, кто любит очень низкое давление или просто остро чувствует это явление, рекомендуется использовать Tubeless Ready резину, в которой боковина более стабильна.
Личное мнение
В грядущем сезоне я буду гонятся на ободах FRM 355/ZTR XMD 333, используя либо Tubeless Ready, либо обычную камерную резину, поставленную без камер. Само собой, и то и то будет использоваться с герметиком.
Для тренировок я уже прикупил себе на распродаже бескамерные (UST) колеса Fulcrum Red Metal 3, на которых будут стоять проверенные в многодневках надежные, накатистые и предсказуемые Maxxic CrossMark LUST 2.0
twentysix.ru
🎓 tubeless steel belted radial e3 ⚗ с английского на русский 🧬
tire — tire1 /tuyeur/, v., tired, tiring, n. v.t. 1. to reduce or exhaust the strength of, as by exertion; make weary; fatigue: The long walk tired him. 2. to exhaust the interest, patience, etc., of; make weary; bore: Your stories tire me. v.i. 3. to… … Universalium
tire — The rubber part of the wheel which contacts the ground. The construction can be bias plybias belted or radial. The plies are made of rayon, nylon, and polyester. Belting can be fiberglass steel, or kevlar. The rest of the tire is hard rubber. See … Dictionary of automotive terms
tire — I (New American Roget s College Thesaurus) v. weary, fatigue, bore, exhaust, jade, fag. See weariness. n. recap, retread; snow, spare, radial, tube, tubeless, or bias ply tire. II (Roget s IV) n. Syn. wheel, casing, tire and tube; see wheel 1 .… … English dictionary for students
tire — I n. AE; BE spelling: tyre 1) regal tire 2) in tire (to dine in regal tire) 1) to deflate; inflate a tire 2) to mount a tire 3) to change; patch, repair; recap; retread a tire 4) to crisscross, rotate tires (to reduce wear) 5) to slash a tire 6)… … Combinatory dictionary
tyre — n. BE; AE spelling: tire 1) regal tyre 2) in tyre (to dine in regal tyre) 1) to deflate; inflate a tyre 2) to mount a tyre 3) to change; patch, repair; recap; retread a tyre 4) to crisscross, rotate tyres (to reduce wear) 5) to slash a tyre 6) a… … Combinatory dictionary
Tire — This article is about tires used on road vehicles, including pneumatic tires and solid tires. For railroad tires, see railway tires. For other uses, see tire (disambiguation) or tyre.Tires, or tyres (in American and British English, respectively) … Wikipedia
Business and Industry Review — ▪ 1999 Introduction Overview Annual Average Rates of Growth of Manufacturing Output, 1980 97, Table Pattern of Output, 1994 97, Table Index Numbers of Production, Employment, and Productivity in Manufacturing Industries, Table (For Annual… … Universalium
translate.academic.ru
Моя война с маркетологическим говном под названием Tubeless Ready
Воевал три дня. Победил, применив нечестный, но крайне эффективный приём, который выглядит вот так :История вопроса такова. В один прекрасный момент кто-то задумался о том, чтобы ездить и на велике без камер. Так оно и легче и всё такое. И начали колхозить.
Потом кто-то решил делать на этом деньги, и стал продавать тьюблесс киты — герметик, спец ленты и тд.
Потом на эту порнографию посмотрели в фирме Mavic и решили показать всем, как оно ПРАВИЛЬНО. И показали, родив стандарт UST — честную безкамерку. Никаких лент, герметиков, глухие изнутри обода. Всё по уму.
Но нужна была спец резина. Которая оказалась несколько тяжелее, чем она же, но в обычном варианте. Вейтвинеры тут же начали анальные страдания по форумам — вот мол, UST уг, потому что тяжело. А то что камеры нет — это всем как бы похуй…Ага.
В результате родилась концепция TLR, она же Tubeless Ready. Типа «только добавьте герметик, ленту и ниппель и всё будет работать без ебли, инфа 100%» . К тому времени слово Tubeless стало модным, а надпись Tubeless Ready помогала продавать велосипеды. А что тьюблес кит на 2 колеса стоит 50 баксов — это всем похуй. Для меня всё это изначально выглядело как ебаторий и наебалово. Для меня смысл безкамерки был в уменьшении геморроя и похуистичности к проколам. А тут геморроя предложили с ассортименте, под видом его отсутствия. Послал всё в хуй, конечно же — тогда ездил на 26х колёсах, а там можно спокойно купить 26″ UST обода отдельно.
И колёс в сборе хватает тоже.
Самое веселье началось с моим переходом на 29″. Причем не сразу, а только в этом году, когда я начал ставить змеиные укусы, лопать и пробивать камеры. 29er в РФ имеет специфику — хуй найдешь камеры. Весофетишисты просто ставят Maxxis Flyweight 26х2.1 и катают. Я не рискую. Ибо не щажу колёсья, и катаю всё жестче и жестче. А еще я тяжелый. Устал я от камер и от того что их нету, и решил — а заделаю ка я себе безкамерку.
Благо написаны же волшебные слова «tubeless ready» и на ободах и на камерах. И надо всего ничего — герметик. Бутылочку которого пожертвовал приятель.
Три дня геморроя. ТРИ, блджад. Ничего не работает. На фото можно видеть профиль моих ободов. И то, как в них расположены дырки. ЭТО даже с намотанной в 10 оборотов герметизационной лентой обречено на фейл.
Сначало оно просто не хотело усаживаться. Как бы быстро я не качал. Затем я таки применил герметик, он помог, покрышка села. И стала травить через дырку. Но герметик снова помог и дырку заткнул. А после этого оно стало травить через ниппель. Потому что там всё криво косо. Когда я озверел и взял момент-монтаж и загерметизировал там всё просто нахер — оно взяло и начало травить сквозь ниппеля спиц. Потому что пока я танцевал с бубном вокруг остального , изолента, герметизирущая дырки — перекосилась.
Послал всё в хуй. TLR — говно. Слишком много ебли, слишком много условий, чтоб всё это говно работало. Честное UST работает так : взял колесо, вкрутил ниппель, с матюками обул покрыху ( ибо тугоэ усё! ), по желанию плеснул или не плеснул герметика, и накачал. Всё, можно ездить. Проколы не страшны. Даже без герметика с дыркой в камере до дома доезжаешь.
Перейду на безкамерку, когда появятся в продаже UST обода для 29″ или серебристая версия Mavic C29ssMax. Ибо колёса ХТ — не под мои кондиции, а на Crank Brothers Cobalt — нареканий многовато. Есть еще Easton, но это тоже лайт-гей-кантри.
На веломании запостил вопрос — где, мол взять нынче в Мосыкэ камер 29х, честных. И отвечали мне — мол в соколях, напротив мастерской Завитаева, продаются. Maxxis. По 250.
Здраво решил, что соколя идут строем нахуй, и позвонил в Веломир — весь Maxxis через них же идет. Веломир не подвёл — камеры были. Много. По 192 рубля. А с моей карточкой — даже по 182. Приятно. Результат на первой фото.
nameresu.livejournal.com
🎓 all season tubeless radial steel ⚗ со всех языков на русский 🧬
ˈsi:zn1. сущ.
1) время года
2) а) сезон (период, время проведения каких-л. мероприятий и т. п.) to open, usher in a season ≈ открывать сезон, возвещать наступление сезона to close, usher out a season ≈ закрывать сезон б) подходящее время;
подходящий, уместный момент in season and out of season ≈ кстати и некстати;
постоянно, всегда out of season ≈ не вовремя word in season ≈ своевременный совет
3) время, пора;
период (жизни, примечательный какими-л. событиями) in the season of my childhood ≈ в годы моего детства for a season ≈ некоторое время
4) разг. абонемент (в кино, театр. и т. п.) ;
сезонный билет, сезонка ( на транспорт и т. п.) Syn: season-ticket
2. гл.
1) а) закалять, приучать (организм к чему-л. to) ;
акклиматизировать, приспосабливать( кого-л., то-л. к каким-л. условиям) he’s very well seasoned to diseases ≈ он не подвержен заболеваниям Syn: temper, harden б) выдерживать (лесной материал, вино и т. п.) ;
сушить, выдерживать
2) а) приправлять (блюдо, пищу) Is this meat seasoned with onion salt? ≈ Это мясо заправлено соленым луком? Syn: dress, flavour б) приправлять свою речь;
придавать интерес, пикантность I think he has been seasoning his story with a few inventions. ≈ Мне кажется, он приукрасил свой рассказ некоторыми выдумками.
3) уст. умерять, смягчать время года — the alternations of the *s чередование времен года — the four *s, the *s четыре времени года — too warm for the * тепло не по сезону;
теплее, чем обычно в это время года сезон — the dead /the dull, the off/ * мертвый сезон;
(спортивное) время, когда спортсмен не тренируется — the London * лондонский (светский) сезон (май-июль) — the height of the * разгар сезона — very early in the * в начале сезона — the rush * (коммерческое) сезон наибольшего спроса — the football * футбольный сезон — non-competitive * (спортивное) сезон, когда спортсмен не участвует в соревнованиях — the X-mas shopping * дни предрождественской торговли — to expect a big tourist * next year ожидать в будущем году сезонного наплыва туристов пора, время, период — the busy * горячая пора — the blossoming * пора цветения — close * время, когда охота запрещена — the strawberry * время, когда поспевает клубника — wet * период дождей — the rainy * период дождей (в тропиках) — the * of harvest время сбора урожая — the honey * время медосбора — a * for felling timber сезон рубок (леса) — to be in * соответствовать сезону (поспевать, созревать и т. п.) — to be out of * не соответствовать сезону — peaches are out of * now сейчас персиков не бывает, персики еще не поспели — the flowers have come out before their * цветы распустились раньше положенного — the open * for trout время, когда лов форели разрешен — the trout * is on время (разрешенного) лова форели началось промежуток времени, период — in due * в свое /в надлежащее/ время — a * of rest период покоя — to last for a * длиться в течение некоторого времени — to stop work for a * прекратить работу на некоторое время — this film will be shown for a short * этот фильм будет идти недолго подходящее время — in * своевременный — a word (of advice) in * своевременный совет — out of * несвоевременный — a remark out of * неуместное замечание — in * and out of * всегда, постоянно;
кстати и некстати — in good * заблаговременно — there is a * for work and for play всему свое время — работе и развлечениям — when my * comes (возвышенно) когда придет время (разговорное) сезонный билет;
абонемент (в театр, концерт и т. п.) год (сельскохозяйственное) (биология) период половой охоты, гона;
период течки — a mare in * кобыла в течке > between * демисезонный > in-between-* garment демисезонная одежда > compliments of the * поздравления с праздником делать пригодным для употребления;
сушить, выдерживать и т. п. — to * timber сушить лесоматериал( на воздухе) — to * wine выдерживать вино становиться пригодным к употреблению (сушиться, созревать и т. п.) — timber *s best in summer древесина лучше всего сушится летом приучать (к чему-л.) ;
закалять, акклиматизировать и т. п. — cattle *ed to diseases скот, не подверженный заболеваниям — to * oneself to cold приучать себя к холоду — they *ed themselves to the rigirous climate они приспособились к суровому климату — to * soldiers приучать солдат к военной службе приправлять, придавать вкус, остроту ( пище и т. п.) — to * dishes приправлять блюда — to * meat with garlic класть в мясо чеснок придавать интерес, пикантность;
оживлять — speech *ed with irony речь, сдобренная иронией — to * conversation with wit оживить беседу остроумием — to * the narrative with some humorous sallies перемежать /пересыпать/ рассказ остроумными репликами (устаревшее) смягчать, умерять — * your admiration! умерь свой восторг! — when mercy *s justice когда милосердие смягчает правосудие( техническое) подвергать старению (металл) (специальное) вялить;
кондиционировать (продукты) active ~ сезон высокой активности ~ закалять, акклиматизировать, приучать;
cattle seasoned to diseases скот, не подверженный заболеваниям closed game ~ закрытый игровой сезон ~ пора, время, период;
in the season of my youth в годы моей юности;
for a season уст. некоторое время full ~ весь сезон high ~ сезон высокого спроса holiday ~ отпускной сезон hunting ~ сезон охоты in ~ and out of ~ кстати и некстати in ~ and out of ~ постоянно, всегда;
a word in season своевременный совет ~ пора, время, период;
in the season of my youth в годы моей юности;
for a season уст. некоторое время navigation ~ сезон судоходства off ~ не по сезону ~ подходящее время, подходящий момент;
out of season не вовремя peak ~ сезон максимального товарооборота season разг. см. seasonticket ~ время года ~ время года ~ выдерживать (лесной материал, вино и т. п.) ;
сушить(ся) ~ закалять, акклиматизировать, приучать;
cattle seasoned to diseases скот, не подверженный заболеваниям ~ подходящее время, подходящий момент;
out of season не вовремя ~ пора, время, период;
in the season of my youth в годы моей юности;
for a season уст. некоторое время ~ придавать интерес, пикантность ~ приправлять;
season your egg with salt посоли(те) яйцо ~ сезон;
the (London) season лондонский (светский) сезон (май — июль) ~ сезон;
the (London) season лондонский (светский) сезон (май — июль) ~ сезон ~ уст. смягчать ~ attr. сезонный ~ приправлять;
season your egg with salt посоли(те) яйцо season разг. см. seasonticket seasonticket: seasonticket абонемент ~ сезонный билет silly ~ sl. август и сентябрь silly: ~ уст. простой, бесхитростный;
безобидный;
the silly season затишье в прессе( особ. в конце лета) slack ~ сезон слабого спроса slack ~ сезон спада slack: ~ вялый( о торговле, рынке) ;
неактивный;
a slack season период затишья summer ~ летний сезон in ~ and out of ~ постоянно, всегда;
a word in season своевременный совет
translate.academic.ru
Radial tubeless m s — Лечение суставов
Всем привет, как то мыл свою машинку, и обратил внимание на кучу различных маркеровок на своей резине, большинство обозначений было не понятно, ну вот порыл инфы по этой теме, теперь стало все гараздо понятней, кому интересно читаем)))))
ЧТО НАПИСАНО НА ШИНЕ?
На боковину шины наносится масса различных обозначений, многие из которых являются служебными, т. е. нужными больше самим производителям, дилерам, торговым инспекциям и проч., чем покупателям. Рассмотрим лишь маркировки, интересные потребителю, исключив те, что не требуют пояснений (название фирмы-производителя и модели шины, страна изготовления) и те, о которых говорилось выше (Radial, Tubeless, M+S и т. п.).
Типоразмерная надпись
Например, 195/50R15 V82
На шинах, предназначенных для легковых автомобилей, многие фирмы, в основном, американские, ставят перед обозначением типоразмера шины букву Р, что означает Passenger (дословно — «Пассажир»). В нашем случае могло бы быть написано P195/50R15
195 — ширина профиля шины, выраженная в миллиметрах. Это линейное расстояние между наружными сторонами боковин шины, измеренное при номинальном внутреннем давлении, без учета высоты рельефа маркировки.
50 — серия шины. Это отношение высоты профиля (половины разности внешнего диаметра шины и монтажного диаметра обода) к ширине профиля, выраженное в процентах. Серия — один из важнейших параметров, определяющих ходовые качества шины; чем она ниже, тем шина «гоночнее». Конструкция радиальных шин позволяет изготавливать их с самыми разными соотношениями высоты и ширины профиля; стандартный ряд серий: 82, 75, 70, 65, 60, 55, 50, 45, а на особо скоростных автомобилях могут использоваться сверхнизкопрофильные шины серии 35 и даже 30.
R—радиальная конструкция.
15 — монтажный диаметр обода, выраженный в дюймах
82 — индекс грузоподъемности шины, или, как его еще называют, коэффициент нагрузки (КН). Он обозначает предельную весовую нагрузку, на которую рассчитана шина. К сожалению, проставленное на шине число математически никак не привязано к конкретным килограммам; это просто условный индекс. Многие фирмы его расшифровывают, на шине мелким шрифтом может быть написано MAX LOAD («Максимальная нагрузка») 530 KG (1170 LBS) — именно такой предельной нагрузке в килограммах и английских фунтах соответствует индекс грузоподъемности 86. Поскольку не все производители утруждают себя такой расшифровкой, приводим полную таблицу индексов грузоподъемности:
КН-кг
50-190 70-335 90-600 110-1060
51-195 71-345 91-615 111-1090
52-200 72-355 92-630 112-1120
53-206 73-365 93-650 113-1150
54-212 74-375 94-670 114-1180
55-218 75-387 95-690 115-1215
56-224 76-400 96-710 116-1250
57-230 77-412 97-730 117-1285
58-236 78-425 98-750 118-1320
59-243 79-437 99-775 119-1360
60-250 80-450 100-800 110-1400
61-257 81-462 101-825 121-1450
62-265 82-475 102-850 122-1500
63-272 83-487 103-875 123-1550
64-280 84-500 104-900 124-1600
65-290 85-515 105-925 125-1650
66-300 86-530 106-950 126-1700
67-307 87-545 107-975 127-1750
68-315 88-560 108-1000 128-1800
69-325 89-580 109-1030 129-1850 130-1900
Предупреждаем! Шины не должны работать под предельной весовой нагрузкой. По индексу грузоподъемности их следует выбирать с запасом. Советуем от полной массы автомобиля отнять 20%, если у Вас легковая машина, или 30%, если внедорожник (это и будет запасом), и полученное число разделить на 4, т. е. на количество колес автомобиля — именно такая нагрузка будет оптимальной для каждой шины. Кроме того, следует помнить, что проставленное на шине значение MAX LOAD — это предельная нагрузка для шины «вообще», без привязки к особенностям развесовки конкретного автомобиля. Есть автомобили, требующие шин разной грузоподъемности на передней и задней осях — подобные хитрости обязательно оговорены в сервисной книжке машины; ей и руководствуйтесь при покупке шин.
Н — скоростная категория шины. Она обозначает максимальную скорость, на которую данная шина рассчитана (в нашем примере это 210 км/ч). Иногда скоростную категорию вводят в обозначение размера, и тогда надпись выглядит так 195/50VR15.
Условное обозначение скорости — Максимальная скорость (км/ч)
Р-150, Q-160, R-170, S-180, Т-190, H-210, V-240, W-270, Y-300
Маркировка категории скорости — Скоростные возможности шины (км/ч)
ZR-свыше 240
Предупреждаем! Шины не должны работать на предельных скоростях. Здесь, как и в случае с предельной нагрузкой необходим запас. Ваш автомобиль должен бегать с максимальной скоростью на 10-15% меньшей, чем та, которую «разрешают» шины.
«Е» в кружочке или DOT?
Если на шине стоит клеймо в виде буквы Е, обведенной кружочком, значит, шина сертифицирована для европейского рынка; если клеймо DOT — для американского (месте производства значения не имеет). Соответственно, оба клейма, проставленные на одной шине, означают, что шина сертифицирована для обоих рынков. Для эксплуатации в России советуем Вам покупать шины либо Е, либо двойной сертификации — Е и DOT вместе: европейские требования по некоторым параметрам, в частности, по прочности, выше американских.
Что такое TWI?
TWI — Tread Wear Indicator («Индикатор износа протектора») — это небольшой, высотой всего лишь 1,6 мм, выступ на дне канавки протектора шины, показывающий Вам (и, учтите, инспектору ГАИ тоже) предельно допустимую степень облысения шины. Как только протектор сотрется до этого выступа, шину нужно менять в обязательном порядке. Для облегчения поиска индикаторов износа на плечо протектора шины наносят метки, располагая их вблизи тех канавок, где находятся выступы. Метка может представлять собой либо аббревиатуру TWI, либо стрелку; только на шинах Michelin метку выполняют в виде эмблемы фирмы — надувного человечка по имени Bibendum. Обычно таких меток по 6 с каждой стороны шины.
Дополнительные маркировки
Многим современным шинам «не все равно», куда вращаться и какой стороной быть обращенными к автомобилю — это модели с направленным и асимметричным рисунками протектора; ошибка при монтаже может стоить дорого, на высоких скоростях автомобиль, обутый неправильно, может запросто улететь с дороги. Поэтому на боковинах шин с установленным направлением вращения крупно рисуют указующие стрелки, сопровождаемые надписью ROTATION («Вращение»). А шины с асимметричным рисунком протектора снабжают надписями SIDE FACING INWARDS («Сторона, обращенная внутрь») и SIDE FACING OUTWARDS («Сторона, обращенная наружу»). Как шутят мастера на шиномонтаже, к этим надписям так и хочется добавить еще одну: i smotri ne pereputaj…
Source: www.drive2.ru
Почитайте еще:
remont-avto.uef.ru
🎓 tubeless steel belted radial e3 ⚗ с английского на русский 🧬
sti:l1. сущ.
1) а) сталь strip of steel ≈ лист стали to make, produce steel ≈ лить, производить сталь to temper steel ≈ закалять сталь bar steel ≈ брусковая сталь ingot steel ≈ литая сталь sheet steel, slab steel ≈ листовая сталь stainless steel ≈ нержавеющая сталь б) стальная пластинка
2) перен. твердость
3) холодное оружие;
меч, шпага Syn: sword, rapier, cold steel arms
4) тех. а) стальной бур б) стальной инструмент в) огниво Syn: stone
2. прил.
1) стальной Syn: iron
2) жестокий Syn: cruel, brutal
3. гл.
1) покрывать сталью;
снабжать стальным наконечником и т. п.
2) закалять;
перен. ожесточать сталь — alloy * легированная сталь — structural * конструкционная сталь;
строительная сталь — a grip of * железная хватка стальной инструмент или предмет точило (тж. rod of *) огниво стальная пластинка (для корсета, кринолина и т. п.) (горное) стальной бур холодное оружие, меч, шпага (тж. cold *) — an enemy worthy of one’s * достойный противник твердость (финансовое) акции сталелитейных компаний (американизм) серый цвет с голубоватым отливом > true as * абсолютно преданный и верный стальной — * construction стальная конструкция, металлоконструкция — * rope стальной трос — * tape стальная рулетка, рулетка со стальной мерной лентой — * furnace сталеплавильная печь покрывать сталью;
наваривать сталью снабжать стальным наконечником и т. п. закалять ожесточать — to * one’s heart ожесточиться, стать безжалостным;
закалиться, стать мужественным — to * oneself against compassion /pity/ не давать себя разжалобить — to * oneself to do smth. приготовиться /собраться с силами/ сделать что-л. ~ меч, шпага;
an enemy worthy of one’s steel достойный противник ~ сталь;
a grip of steel железная хватка steel жестокий ~ закалять;
перен. ожесточать;
to steel one’s heart, to steel oneself against pity заставить себя забыть жалость;
ожесточиться ~ меч, шпага;
an enemy worthy of one’s steel достойный противник ~ огниво ~ покрывать сталью;
снабжать стальным наконечником ~ сталь;
a grip of steel железная хватка ~ стальная пластинка ~ стальной ~ тех. стальной бур ~ твердость;
true as steel абсолютно преданный и верный ~ закалять;
перен. ожесточать;
to steel one’s heart, to steel oneself against pity заставить себя забыть жалость;
ожесточиться ~ закалять;
перен. ожесточать;
to steel one’s heart, to steel oneself against pity заставить себя забыть жалость;
ожесточиться ~ твердость;
true as steel абсолютно преданный и верный
translate.academic.ru